Детальная информация

Шпак, Алиса Сергеевна. Способы перевода лимериков = Translation methods of Limerikcks: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика: лингвистика» / А. С. Шпак; научный руководитель Н. Н. Белозёрова; Тюменский государственный университет, Институт социально-гуманитарных наук. — Тюмень, 2024. — 1 файл (0,9 Мб). — Загл. с титул. экрана. — Доступ по паролю из сети Интернет (чтение). — Adobe Acrobat Reader 7.0. — <URL:https://library.utmn.ru/dl/Module_VKR_Tyumen/ISiGN/2024/vr24-1249.pdf>. — Текст: электронный

Дата создания записи: 05.08.2024

Тематика: лимерики; перевод; язык оригинала; язык перевода; лингвистические средства; Limericks; translation; original language; translation language; linguistic means

Коллекции: Выпускные квалификационные работы

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

В данной работе представлены способы перевода лимериков, их особенности и трудности перевода.

This paper presents the ways of translating Limericks, their features and difficulties of translation.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
ТюмГУ Все Прочитать
Интернет Читатели Прочитать
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • 28. Лимерик 36, Андрей Анатольевич Соловьев: Стихи.ру, 2020 URL: Лимерики Эдварда Лира в моих переводах (Валентин Савин) / Стихи.ру (stihi.ru) (дата обращения: 25.05.2024).
  • 29. Лимерики Эдварда Лира в моих переводах, Валентин Савин: Стихи.ру, 2016 URL: Лимерики Эдварда Лира в моих переводах (Валентин Савин) / Стихи.ру (stihi.ru) (дата обращения: 25.05.2024).
  • 55. Fowler's modern english usage: Электронная библиотека URL: https://fliphtml5.com/lnym/qyxj/basic/151-200 (дата обращения: 25.05.2024).

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика